I've nothing to say about this place, and have only put it in because E.8 is under-represented on my map of plotted London film locations:
I had planned to use Dirty Pretty Things to show Bunhill Fields, E.C.1, one of my favourite places in London, but the sequence filmed there is so nauseating, with its big stupid emoting faces and its stupid dialogue, that I consider the film's presence in Bunhill Fields to be location abuse:
Moreover - though I would have to care more about the film before I tested this - I think the sequence shows the protagonists coming into the main walkway through Bunhill Fields from a direction that is unfeasible. I'll post again on this topic if I find out I'm wrong.
What's good about Bunhill Fields has nothing to do with films. Three great non-conformist writers are buried here: Bunyan, Defoe and Blake - and the greatest of these is Blake.
Better still is the proximity of the Artilliery Arms, a pub that serves the best beer in the world (Fuller's ESB) and where you can drink while contemplating a cemetery full of illustrious corpses.
Baudelaire, who wrote 'Le Tir et le Cimetière', would have liked the Artillery Arms:
What's good about Bunhill Fields has nothing to do with films. Three great non-conformist writers are buried here: Bunyan, Defoe and Blake - and the greatest of these is Blake.
Better still is the proximity of the Artilliery Arms, a pub that serves the best beer in the world (Fuller's ESB) and where you can drink while contemplating a cemetery full of illustrious corpses.
Baudelaire, who wrote 'Le Tir et le Cimetière', would have liked the Artillery Arms:
'The Shooting-Range and the Cemetery'
'Cemetery View Inn'—'A queer sign', said our traveller to himself; "but it raises a thirst! Certainly the keeper of this inn appreciates Horace and the poet pupils of Epicurus. Perhaps he even apprehends the profound philosophy of those old Egyptians who had no feast without its skeleton, or some emblem of life's brevity."
He entered: drank a glass of beer in presence of the tombs; and slowly smoked a cigar. Then, his phantasy driving him, he went down into the cemetery, where the grass was so tall and inviting; so brilliant in the sunshine.
The light and heat, indeed, were so furiously intense that one had said the drunken sun wallowed upon a carpet of flowers that had fattened upon the corruption beneath.
The air was heavy with vivid rumours of life—the life of things infinitely small—and broken at intervals by the crackling of shots from a neighbouring shooting-range, that exploded with a sound as of champagne corks to the burden of a hollow symphony.
And then, beneath a sun which scorched the brain, and in that atmosphere charged with the ardent perfume of death, he heard a voice whispering out of the tomb where he sat. And this voice said:
'Accursed be your rifles and targets, you turbulent living ones, who care so little for the dead in their divine repose! Accursed be your ambitions and calculations, importunate mortals who study the arts of slaughter near the sanctuary of Death himself! Did you but know how easy the prize to win, how facile the end to reach, and how all save Death is naught, not so greatly would you fatigue yourselves, O ye laborious alive; nor would you so often vex the slumber of them that long ago reached the End—the only true end of life detestable!'
(From James Huneker's 1919 edition, here.)
'Cemetery View Inn'—'A queer sign', said our traveller to himself; "but it raises a thirst! Certainly the keeper of this inn appreciates Horace and the poet pupils of Epicurus. Perhaps he even apprehends the profound philosophy of those old Egyptians who had no feast without its skeleton, or some emblem of life's brevity."
He entered: drank a glass of beer in presence of the tombs; and slowly smoked a cigar. Then, his phantasy driving him, he went down into the cemetery, where the grass was so tall and inviting; so brilliant in the sunshine.
The light and heat, indeed, were so furiously intense that one had said the drunken sun wallowed upon a carpet of flowers that had fattened upon the corruption beneath.
The air was heavy with vivid rumours of life—the life of things infinitely small—and broken at intervals by the crackling of shots from a neighbouring shooting-range, that exploded with a sound as of champagne corks to the burden of a hollow symphony.
And then, beneath a sun which scorched the brain, and in that atmosphere charged with the ardent perfume of death, he heard a voice whispering out of the tomb where he sat. And this voice said:
'Accursed be your rifles and targets, you turbulent living ones, who care so little for the dead in their divine repose! Accursed be your ambitions and calculations, importunate mortals who study the arts of slaughter near the sanctuary of Death himself! Did you but know how easy the prize to win, how facile the end to reach, and how all save Death is naught, not so greatly would you fatigue yourselves, O ye laborious alive; nor would you so often vex the slumber of them that long ago reached the End—the only true end of life detestable!'
(From James Huneker's 1919 edition, here.)
'Le Tir et le Cimetière'
- A la vue du cimetière, Estaminet. - "Singulière enseigne, - se dit notre promeneur, - mais bien faite pour donner soif! A coup sûr, le maître de ce cabaret sait apprécier Horace et les poètes élèves d'Epicure. Peut-être même connaît-il le raffinement profond des anciens Egyptiens, pour qui il n'y avait pas de bon festin sans squelette, ou sans un emblème quelconque de la brièveté de la vie."
Et il entra, but un verre de bière en face des tombes, et fuma lentement un cigare. Puis, la fantaisie le prit de descendre dans ce cimetière, dont l'herbe était si haute et si invitante, et où régnait un si riche soleil.
En effet, la lumière et la chaleur y faisaient rage, et l'on eût dit que le soleil ivre se vautrait tout de son long sur un tapis de fleurs magnifiques engraissées par la destruction. Un immense bruissement de vie remplissait l'air, - la vie des infiniment petits, - coupé à intervalles réguliers par la crépitation des coups de feu d'un tir voisin, qui éclataient comme l'explosion des bouchons de champagne dans le bourdonnement d'une symphonie en sourdine.
Alors, sous le soleil qui lui chauffait le cerveau et dans l'atmosphère des ardents parfums de la Mort, il entendit une voix chuchoter sous la tombe où il s'était assis. Et cette voix disait: "Maudites soient vos cibles et vos carabines, turbulents vivants, qui vous souciez si peu des défunts et de leur divin repos! Maudites soient vos ambitions, maudits soient vos calculs, mortels impatients, qui venez étudier l'art de tuer auprès du sanctuaire de la Mort! Si vous saviez comme le prix est facile à gagner, comme le but est facile à toucher, et combien tout est néant, excepté la Mort, vous ne vous fatigueriez pas tant, laborieux vivants, et vous troubleriez moins souvent le sommeil de ceux qui depuis longtemps ont mis dans le But, dans le seul vrai but de la détestable vie!"
- A la vue du cimetière, Estaminet. - "Singulière enseigne, - se dit notre promeneur, - mais bien faite pour donner soif! A coup sûr, le maître de ce cabaret sait apprécier Horace et les poètes élèves d'Epicure. Peut-être même connaît-il le raffinement profond des anciens Egyptiens, pour qui il n'y avait pas de bon festin sans squelette, ou sans un emblème quelconque de la brièveté de la vie."
Et il entra, but un verre de bière en face des tombes, et fuma lentement un cigare. Puis, la fantaisie le prit de descendre dans ce cimetière, dont l'herbe était si haute et si invitante, et où régnait un si riche soleil.
En effet, la lumière et la chaleur y faisaient rage, et l'on eût dit que le soleil ivre se vautrait tout de son long sur un tapis de fleurs magnifiques engraissées par la destruction. Un immense bruissement de vie remplissait l'air, - la vie des infiniment petits, - coupé à intervalles réguliers par la crépitation des coups de feu d'un tir voisin, qui éclataient comme l'explosion des bouchons de champagne dans le bourdonnement d'une symphonie en sourdine.
Alors, sous le soleil qui lui chauffait le cerveau et dans l'atmosphère des ardents parfums de la Mort, il entendit une voix chuchoter sous la tombe où il s'était assis. Et cette voix disait: "Maudites soient vos cibles et vos carabines, turbulents vivants, qui vous souciez si peu des défunts et de leur divin repos! Maudites soient vos ambitions, maudits soient vos calculs, mortels impatients, qui venez étudier l'art de tuer auprès du sanctuaire de la Mort! Si vous saviez comme le prix est facile à gagner, comme le but est facile à toucher, et combien tout est néant, excepté la Mort, vous ne vous fatigueriez pas tant, laborieux vivants, et vous troubleriez moins souvent le sommeil de ceux qui depuis longtemps ont mis dans le But, dans le seul vrai but de la détestable vie!"
For more on the Artillery Arms, see the excellent Tales of Ales and More blog, here.